History Books

Ιστορία

Author: THoukydidis

After the signing of the Treaty of Sèvres, the assassination attempt against him, and his defeat in the elections, Eleftherios Venizelos, in self-imposed exile in Paris, decided to engage in the...

After the signing of the Treaty of Sèvres, the assassination attempt against him, and his defeat in the elections, Eleftherios Venizelos, in self-imposed exile in Paris, decided to engage in the translation of Thucydides. […] His translation was done without the complex of the specialized philologist who, out of fear of missing some verbal form of the...

See full description See full description

Description

Description

After the signing of the Treaty of Sèvres, the assassination attempt against him, and his defeat in the elections, Eleftherios Venizelos, in self-imposed exile in Paris, decided to engage in the translation of Thucydides. […] His translation was done without the complex of the specialized philologist who, out of fear of missing some verbal form of the original, disregards whether he will squeeze the reader into some awkward formulation that will interrupt the flow of his thoughts, thus disregarding the right to enjoyment that one of the greatest authors of our civilization offers you.

He rendered the Greek of Thucydides into his own Greek. In the language he spoke and thought in. Today we call this language “simple καθαρεύουσα”. Venizelos's Thucydides is proof, one of the proofs that refute the arguments of our linguistic Manichaeism. This condemned καθαρεύουσα as an artificial language. Our education has exiled it, ignoring that significant works of our literature, thus an important chapter of our culture, have been written in καθαρεύουσα. When a language can create literature, it is not artificial at all.

The rendering of Thucydides by Eleftherios Venizelos is one of the literary monuments of modern Greece.

From the introductory point of Takis Theodoropoulos: The political history of Thucydides is certainly a Greek invention. It is about the search for power in the relations of societies, but specifically in the city-state, an ideal cradle for the development of civilization. The dedication to the spirit of the city presupposes a commitment from the citizen, a commitment related to the Christian faith in the immortality of the soul. Without this dedication, Plato and Aristotle could not have dedicated some of their most important works to the good of the state.

From the introductory note of Thanos M. Veremis.

Manufacturer

See full description

Specifications

Specifications

Author
THoukydidis
Publisher
Metaichmio
Skroutz Book Awards 2025
-
Type
Ακαδημαϊκή Ιστορία
Time Period
Classical & Hellenistic Period
Language
Greek
Cover
Soft
Number of Pages
536
Release Date
5/2019
Publication Date
2019
Dimensions
17x24 cm
ISBN-13
9786180319804

Important information

Specifications are collected from official manufacturer websites. Please verify the specifications before proceeding with your final purchase. If you notice any problem you can report it here.

See all specifications

Reviews (5)

Reviews

  1. 4
  2. 1
  3. 3 stars
    0
  4. 2 stars
    0
  5. 1 star
    0
Review this product
  • Paper quality
  • Was it easy to read?
  • Was it interesting enough?
  • I liked the writing style
  • I would read a book by the same author
  • I would recommend it for reading
  • Kostas_Konstantinidis7365
    4
    3 out of 4 members found this review helpful

    Verified purchase

    Did Venizelos translate Thucydides into monotonic? It is doubtful. Here in the book, we have Katharevousa that is even simpler than the simple. In other words, it is simple Katharevousa but without accents and spirits. The issue of language is considered of great importance in this edition. It would be useful, therefore, if this language were printed on the pages of the book exactly as it was/written.

    Translated from Greek ·
    • Paper quality
    • Was it easy to read?
    • Was it interesting enough?
    • I liked the writing style
    • I would read a book by the same author
    • I would recommend it for reading
    Did you find this review helpful?
  • Stratos_Stroumpoulis
    5
    1 out of 1 members found this review helpful

    The translation of Venizelos in Katharevousa gives a different tone to the history of Thucydides. Truly commendable book.

    Translated from Greek ·
    Did you find this review helpful?
  • nikos_politis
    5
    3 out of 3 members found this review helpful

    Verified purchase

    The entire work of Thucydides in an exceptionally comprehensible translation by El. Venizelos. A meticulously crafted edition.

    Translated from Greek ·
    Did you find this review helpful?
  • Verified purchase

    • Paper quality
    • Was it easy to read?
    • Was it interesting enough?
    • I liked the writing style
    • I would read a book by the same author
    • I would recommend it for reading
  • Did Venizelos translate Thucydides into monotonic? It is doubtful. Here in the book, we have Katharevousa that is even simpler than the simple. In other words, it is simple Katharevousa but without accents and spirits. The issue of language is considered of great importance in this edition. It would be useful, therefore, if this language were printed on the pages of the book exactly as it was/written.

    Translated from Greek ·
    3
  • The translation of Venizelos in Katharevousa gives a different tone to the history of Thucydides. Truly commendable book.

    Translated from Greek ·
    1
  • The entire work of Thucydides in an exceptionally comprehensible translation by El. Venizelos. A meticulously crafted edition.

    Translated from Greek ·
    3
  • 0
  • 0
  • See all

Description & Specifications

After the signing of the Treaty of Sèvres, the assassination attempt against him, and his defeat in the elections, Eleftherios Venizelos, in self-imposed exile in Paris, decided to engage in the translation of Thucydides. […] His translation was done without the complex of the specialized philologist who, out of fear of missing some verbal form of the original, disregards whether he will squeeze the reader into some awkward formulation that will interrupt the flow of his thoughts, thus disregarding the right to enjoyment that one of the greatest authors of our civilization offers you.

He rendered the Greek of Thucydides into his own Greek. In the language he spoke and thought in. Today we call this language “simple καθαρεύουσα”. Venizelos's Thucydides is proof, one of the proofs that refute the arguments of our linguistic Manichaeism. This condemned καθαρεύουσα as an artificial language. Our education has exiled it, ignoring that significant works of our literature, thus an important chapter of our culture, have been written in καθαρεύουσα. When a language can create literature, it is not artificial at all.

The rendering of Thucydides by Eleftherios Venizelos is one of the literary monuments of modern Greece.

From the introductory point of Takis Theodoropoulos: The political history of Thucydides is certainly a Greek invention. It is about the search for power in the relations of societies, but specifically in the city-state, an ideal cradle for the development of civilization. The dedication to the spirit of the city presupposes a commitment from the citizen, a commitment related to the Christian faith in the immortality of the soul. Without this dedication, Plato and Aristotle could not have dedicated some of their most important works to the good of the state.

From the introductory note of Thanos M. Veremis.

Manufacturer

Author
THoukydidis
Publisher
Metaichmio
Skroutz Book Awards 2025
-
Type
Ακαδημαϊκή Ιστορία
Time Period
Classical & Hellenistic Period
Language
Greek
Cover
Soft
Number of Pages
536
Release Date
5/2019
Publication Date
2019
Dimensions
17x24 cm
ISBN-13
9786180319804

Important information

Specifications are collected from official manufacturer websites. Please verify the specifications before proceeding with your final purchase. If you notice any problem you can report it here.

Reviews (5)

  1. 4
  2. 1
  3. 3 stars
    0
  4. 2 stars
    0
  5. 1 star
    0
Review this product
  • Paper quality
  • Was it easy to read?
  • Was it interesting enough?
  • I liked the writing style
  • I would read a book by the same author
  • I would recommend it for reading
  • Kostas_Konstantinidis7365
    4
    3 out of 4 members found this review helpful

    Verified purchase

    Did Venizelos translate Thucydides into monotonic? It is doubtful. Here in the book, we have Katharevousa that is even simpler than the simple. In other words, it is simple Katharevousa but without accents and spirits. The issue of language is considered of great importance in this edition. It would be useful, therefore, if this language were printed on the pages of the book exactly as it was/written.

    Translated from Greek ·
    • Paper quality
    • Was it easy to read?
    • Was it interesting enough?
    • I liked the writing style
    • I would read a book by the same author
    • I would recommend it for reading
    Did you find this review helpful?
  • Stratos_Stroumpoulis
    5
    1 out of 1 members found this review helpful

    The translation of Venizelos in Katharevousa gives a different tone to the history of Thucydides. Truly commendable book.

    Translated from Greek ·
    Did you find this review helpful?
  • nikos_politis
    5
    3 out of 3 members found this review helpful

    Verified purchase

    The entire work of Thucydides in an exceptionally comprehensible translation by El. Venizelos. A meticulously crafted edition.

    Translated from Greek ·
    Did you find this review helpful?
  • Verified purchase

    • Paper quality
    • Was it easy to read?
    • Was it interesting enough?
    • I liked the writing style
    • I would read a book by the same author
    • I would recommend it for reading
  • Did Venizelos translate Thucydides into monotonic? It is doubtful. Here in the book, we have Katharevousa that is even simpler than the simple. In other words, it is simple Katharevousa but without accents and spirits. The issue of language is considered of great importance in this edition. It would be useful, therefore, if this language were printed on the pages of the book exactly as it was/written.

    Translated from Greek ·
    3
  • The translation of Venizelos in Katharevousa gives a different tone to the history of Thucydides. Truly commendable book.

    Translated from Greek ·
    1
  • The entire work of Thucydides in an exceptionally comprehensible translation by El. Venizelos. A meticulously crafted edition.

    Translated from Greek ·
    3
  • 0
  • 0
  • See all
16,91 €
14,00 €   shipping cost