Religion & Metaphysics Books

Τέσσερις ταλμουδικές μελέτες

Author: Emmanuel Lévinas

Levinas himself defines his Talmudic endeavor as a translation of the Talmud into Greek, the language of philosophy. Within the shared "Greco-Biblical culture" of Europe, the Bible and the Talmud...

Levinas himself defines his Talmudic endeavor as a translation of the Talmud into Greek, the language of philosophy. Within the shared "Greco-Biblical culture" of Europe, the Bible and the Talmud require the universality of philosophical discourse, so that they do not degrade into mere elements of identity for a racial or national community.

The Aristotelian...

See full description See full description
  • Number of pages Number of pages 207
  • Translation Translation Stavros Zouboulakis
  • Cover Cover Soft
  • Year of publication Year of publication 1995
  • Dimensions Dimensions 15x21 cm
  • Publisher Publisher Polis
  • See all
18 00
Delivery Tue, 07 Jul - Thu, 09 Jul
14,00 €   shipping cost
Sent from Greece
From Vivliopanorama 4.8 (5)
Greece
2 pieces
See Books on the page of Vivliopanorama

Description

Description

Levinas himself defines his Talmudic endeavor as a translation of the Talmud into Greek, the language of philosophy. Within the shared "Greco-Biblical culture" of Europe, the Bible and the Talmud require the universality of philosophical discourse, so that they do not degrade into mere elements of identity for a racial or national community.

The Aristotelian "one must philosophize" inevitably applies to the European person, whether Jewish or non-Jewish, whether religious or not. However, this formulation of the biblical message in Greek does not at all mean that it acquires, in this way, what it lacks, namely universality, but rather, on the contrary, it can be philosophically articulated because it has an "inherent universality." Biblical monotheism is universally defined.

"Monotheism is not the arithmetic of the divine. It is perhaps the supernatural gift to see, beneath the various traditions that each continues, one person like another. It is a school of alienation and anti-racism." Nor does this Greek translation of the Talmud mean that the relationship between Athens and Jerusalem is unbalanced, implying that Judaism needs Hellenism but not vice versa.

"Jewish uniqueness needs to be translated into Greek, which we have learned in Europe, thanks to assimilation. We have a great obligation to articulate in Greek the principles that Greece ignored. Jewish uniqueness awaits its philosophy." from the Prolegomena of Stavros Zouboulakis

Manufacturer

See full description

Specifications

Specifications

Author
Emmanuel Lévinas
Publisher
Polis
Original Title
Quatre lectures talmudiques
Translation
Stavros Zouboulakis
Theme
Theology & Doctrine
Cover
Soft
Number of Pages
207
Language
Greek
Publication Date
1995
Dimensions
15x21 cm
Pocket Size
No
ISBN-13
9789607478108

Important information

Specifications are collected from official manufacturer websites. Please verify the specifications before proceeding with your final purchase. If you notice any problem you can report it here.

See all specifications

Description & Specifications

Levinas himself defines his Talmudic endeavor as a translation of the Talmud into Greek, the language of philosophy. Within the shared "Greco-Biblical culture" of Europe, the Bible and the Talmud require the universality of philosophical discourse, so that they do not degrade into mere elements of identity for a racial or national community.

The Aristotelian "one must philosophize" inevitably applies to the European person, whether Jewish or non-Jewish, whether religious or not. However, this formulation of the biblical message in Greek does not at all mean that it acquires, in this way, what it lacks, namely universality, but rather, on the contrary, it can be philosophically articulated because it has an "inherent universality." Biblical monotheism is universally defined.

"Monotheism is not the arithmetic of the divine. It is perhaps the supernatural gift to see, beneath the various traditions that each continues, one person like another. It is a school of alienation and anti-racism." Nor does this Greek translation of the Talmud mean that the relationship between Athens and Jerusalem is unbalanced, implying that Judaism needs Hellenism but not vice versa.

"Jewish uniqueness needs to be translated into Greek, which we have learned in Europe, thanks to assimilation. We have a great obligation to articulate in Greek the principles that Greece ignored. Jewish uniqueness awaits its philosophy." from the Prolegomena of Stavros Zouboulakis

Manufacturer

Author
Emmanuel Lévinas
Publisher
Polis
Original Title
Quatre lectures talmudiques
Translation
Stavros Zouboulakis
Theme
Theology & Doctrine
Cover
Soft
Number of Pages
207
Language
Greek
Publication Date
1995
Dimensions
15x21 cm
Pocket Size
No
ISBN-13
9789607478108

Important information

Specifications are collected from official manufacturer websites. Please verify the specifications before proceeding with your final purchase. If you notice any problem you can report it here.

18,00 €
14,00 €   shipping cost