Religion & Metaphysics Books

Η Παλαιά Διαθήκη Κατά Τους Εβδομήκοντα Ο 4 Τόμοι, 4 volumes

Author: Metafrasi ton Evdomikonta

THE OLD TESTAMENT According to the Septuagint (LXX) Translation by Metropolitan Damaskinos Kazanakis

The monumental work of the Old Testament has just been published by Malliaris-Paideia in four...

THE OLD TESTAMENT According to the Septuagint (LXX) Translation by Metropolitan Damaskinos Kazanakis

The monumental work of the Old Testament has just been published by Malliaris-Paideia in four user-friendly volumes and translated by the Titular Metropolitan of Velestino and former Archdeacon of the Holy Archbishopric of Athens, Mr. Damaskinos Kazanakis.

...

See full description See full description
  • Number of pages Number of pages 1520
  • Translation Translation Archimandrite Damaskinos M. Kazanakis
  • Cover Cover Soft
  • Year of publication Year of publication 2024
  • Dimensions Dimensions 17x24 cm
  • Publisher Publisher Malliaris Paideia
  • See all
48 60
Delivery by Fri, 10 Jul
14,00 €   shipping cost
Sent from Greece
From Malliaris Paideia
Greece
9 pieces
See Books on the page of Malliaris Paideia

Description

Description

THE OLD TESTAMENT According to the Septuagint (LXX) Translation by Metropolitan Damaskinos Kazanakis

The monumental work of the Old Testament has just been published by Malliaris-Paideia in four user-friendly volumes and translated by the Titular Metropolitan of Velestino and former Archdeacon of the Holy Archbishopric of Athens, Mr. Damaskinos Kazanakis.

With comprehensible texts and additional explanations from the translator, it can be read and understood by a wider readership.

In four luxurious volumes:

  • VOLUME I HISTORICAL
  • VOLUME II TEACHINGS
  • VOLUME III POETICAL
  • VOLUME IV PROPHETICAL

In practical packaging.

Manufacturer

See full description

Specifications

Specifications

Author
Metafrasi ton Evdomikonta
Publisher
Malliaris Paideia
Translation
Archimandrite Damaskinos M. Kazanakis
Subtitle
4 volumes
Theme
Divine Liturgy, Theology & Doctrine
Cover
Soft
Number of Pages
1520
Language
Greek
Release Date
10/2024
Publication Date
2024
Dimensions
17x24 cm
Pocket Size
No
ISBN-13
9789606442988

Important information

Specifications are collected from official manufacturer websites. Please verify the specifications before proceeding with your final purchase. If you notice any problem you can report it here.

See all specifications

Reviews (1)

Reviews

  1. 5 stars
    0
  2. 4 stars
    0
  3. 3 stars
    0
  4. 1
  5. 1 star
    0
Review this product
  • PaulC
    2
    3 out of 3 members found this review helpful

    The two stars are for the effort of the Metropolitan and the others who contributed to this difficult task.

    The book set is interpretative material – something that is mentioned in the initial pages before the writing begins. Unfortunately, the interpretation does not come in the form of comments next to the translated texts, but as a unified, altered interpretative Bible.
    That is, instead of seeing what God revealed to Moses, we see what the Metropolitan says to us. I hope you understand where my problem lies.

    The point of the Bible text is for everyone to read it as it is. The conclusions will be, in part, interpretative anyway, so let them interpret the Bible, not someone else's interpretation.

    That is, a man of God with the popularity of a metropolitan did not think that it is not helpful to cover the words of the scripture with his own? Should we continue this eternal human game of broken telephone?

    Scripture is one thing, everyone’s comments are another. It should be self-evident. All we need to do is translate the words. It's a pity, for what could have been a very important and helpful text that you don't easily find in modern Greek.

    Just to be clear. I am not bothered by the Metropolitan's interpretation. What bothers me is that he does not give us the original translation.

    Translated from Greek ·
    Did you find this review helpful?
  • The two stars are for the effort of the Metropolitan and the others who contributed to this difficult task.

    The book set is interpretative material – something that is mentioned in the initial pages before the writing begins. Unfortunately, the interpretation does not come in the form of comments next to the translated texts, but as a unified, altered interpretative Bible.
    That is, instead of seeing what God revealed to Moses, we see what the Metropolitan says to us. I hope you understand where my problem lies.

    The point of the Bible text is for everyone to read it as it is. The conclusions will be, in part, interpretative anyway, so let them interpret the Bible, not someone else's interpretation.

    That is, a man of God with the popularity of a metropolitan did not think that it is not helpful to cover the words of the scripture with his own? Should we continue this eternal human game of broken telephone?

    Scripture is one thing, everyone’s comments are another. It should be self-evident. All we need to do is translate the words. It's a pity, for what could have been a very important and helpful text that you don't easily find in modern Greek.

    Just to be clear. I am not bothered by the Metropolitan's interpretation. What bothers me is that he does not give us the original translation.

    Translated from Greek ·
    3
  • See all

Description & Specifications

THE OLD TESTAMENT According to the Septuagint (LXX) Translation by Metropolitan Damaskinos Kazanakis

The monumental work of the Old Testament has just been published by Malliaris-Paideia in four user-friendly volumes and translated by the Titular Metropolitan of Velestino and former Archdeacon of the Holy Archbishopric of Athens, Mr. Damaskinos Kazanakis.

With comprehensible texts and additional explanations from the translator, it can be read and understood by a wider readership.

In four luxurious volumes:

  • VOLUME I HISTORICAL
  • VOLUME II TEACHINGS
  • VOLUME III POETICAL
  • VOLUME IV PROPHETICAL

In practical packaging.

Manufacturer

Author
Metafrasi ton Evdomikonta
Publisher
Malliaris Paideia
Translation
Archimandrite Damaskinos M. Kazanakis
Subtitle
4 volumes
Theme
Divine Liturgy, Theology & Doctrine
Cover
Soft
Number of Pages
1520
Language
Greek
Release Date
10/2024
Publication Date
2024
Dimensions
17x24 cm
Pocket Size
No
ISBN-13
9789606442988

Important information

Specifications are collected from official manufacturer websites. Please verify the specifications before proceeding with your final purchase. If you notice any problem you can report it here.

Reviews (1)

  1. 5 stars
    0
  2. 4 stars
    0
  3. 3 stars
    0
  4. 1
  5. 1 star
    0
Review this product
  • PaulC
    2
    3 out of 3 members found this review helpful

    The two stars are for the effort of the Metropolitan and the others who contributed to this difficult task.

    The book set is interpretative material – something that is mentioned in the initial pages before the writing begins. Unfortunately, the interpretation does not come in the form of comments next to the translated texts, but as a unified, altered interpretative Bible.
    That is, instead of seeing what God revealed to Moses, we see what the Metropolitan says to us. I hope you understand where my problem lies.

    The point of the Bible text is for everyone to read it as it is. The conclusions will be, in part, interpretative anyway, so let them interpret the Bible, not someone else's interpretation.

    That is, a man of God with the popularity of a metropolitan did not think that it is not helpful to cover the words of the scripture with his own? Should we continue this eternal human game of broken telephone?

    Scripture is one thing, everyone’s comments are another. It should be self-evident. All we need to do is translate the words. It's a pity, for what could have been a very important and helpful text that you don't easily find in modern Greek.

    Just to be clear. I am not bothered by the Metropolitan's interpretation. What bothers me is that he does not give us the original translation.

    Translated from Greek ·
    Did you find this review helpful?
  • The two stars are for the effort of the Metropolitan and the others who contributed to this difficult task.

    The book set is interpretative material – something that is mentioned in the initial pages before the writing begins. Unfortunately, the interpretation does not come in the form of comments next to the translated texts, but as a unified, altered interpretative Bible.
    That is, instead of seeing what God revealed to Moses, we see what the Metropolitan says to us. I hope you understand where my problem lies.

    The point of the Bible text is for everyone to read it as it is. The conclusions will be, in part, interpretative anyway, so let them interpret the Bible, not someone else's interpretation.

    That is, a man of God with the popularity of a metropolitan did not think that it is not helpful to cover the words of the scripture with his own? Should we continue this eternal human game of broken telephone?

    Scripture is one thing, everyone’s comments are another. It should be self-evident. All we need to do is translate the words. It's a pity, for what could have been a very important and helpful text that you don't easily find in modern Greek.

    Just to be clear. I am not bothered by the Metropolitan's interpretation. What bothers me is that he does not give us the original translation.

    Translated from Greek ·
    3
  • See all
48,60 €
14,00 €   shipping cost